HTML

Literáti Grosz S(z)ószórója

Az embernek csak az mond valamit, amit hall. Itt lehet, hogy az olvas- ill. látvány is.

No, Comment!

Dilbert bölcsességei hátralevő életedhez

2009.04.27. 09:49 :: Literáti Groß

Már egy jó ideje megvan Dilbert munkahelyi túlélőkönyve - Küldemények[?] a kalickák világából című kis szösszenet, amit egy kicsit nagyobbnak képzeltem, mielőtt kivettem volna a csomagból, amikor meghozta a posta a csak Scott Adams-pakkomat két másik képregénygyüjteményével.

 

A kiadvány sajnos nem olyan tartalmas, mint a Dilbert elv, a képregények mennyiségének tekintetében pedig összehasonlíthatlan a mostanában kiadott gyüjteményekkel, jellegét tekintve [a keményborító és a méret miatt] mindenféleképpen aranyos ajándékötlet.

Tegnap este viszont összefutottam az eredeti, angol nyelvű borítóval. Először  fel sem ismertem, csak ma reggel kezdett leesni, hogy – Hé. Hiszen az pont olyan, csak más. Szomorúan tapasztaltam, hogy nem lett annyira vicces, mint az eredeti. Tudom, tudom – nem könnyű ezeket a címeket lefordítani, és a Skopos-elmélet is nagyon megengedő. Végülis, életünk hátralevő részét a/egy/több munkahelyen a töltjük el. Az eredetihez  képest viszont még inkább sokkal hasonlóbbnak jobban örültem volna. Kép alant.

 

Szólj hozzá!

Címkék: pff dilbert translate fordít tja

A bejegyzés trackback címe:

https://malacodvan.blog.hu/api/trackback/id/tr761088786

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása