Már egy jó ideje megvan Dilbert munkahelyi túlélőkönyve - Küldemények[?] a kalickák világából című kis szösszenet, amit egy kicsit nagyobbnak képzeltem, mielőtt kivettem volna a csomagból, amikor meghozta a posta a csak Scott Adams-pakkomat két másik képregénygyüjteményével.
A kiadvány sajnos nem olyan tartalmas, mint a Dilbert elv, a képregények mennyiségének tekintetében pedig összehasonlíthatlan a mostanában kiadott gyüjteményekkel, jellegét tekintve [a keményborító és a méret miatt] mindenféleképpen aranyos ajándékötlet.
Tegnap este viszont összefutottam az eredeti, angol nyelvű borítóval. Először fel sem ismertem, csak ma reggel kezdett leesni, hogy – Hé. Hiszen az pont olyan, csak más. Szomorúan tapasztaltam, hogy nem lett annyira vicces, mint az eredeti. Tudom, tudom – nem könnyű ezeket a címeket lefordítani, és a Skopos-elmélet is nagyon megengedő. Végülis, életünk hátralevő részét a/egy/több munkahelyen a töltjük el. Az eredetihez képest viszont még inkább sokkal hasonlóbbnak jobban örültem volna. Kép alant.